Showing posts with label Saraswats. Show all posts
Showing posts with label Saraswats. Show all posts

Wednesday, December 31, 2014

"In Fact, Fiction" - THE GOAN: I'm Not Here (20 December 2014)



At the recently concluded fifth edition of the Goa Arts and Literary Festival, I was compelled to attend a panel with the intriguing title of “Goa’s First Diaspora.” What followed, however, was a perplexing display of cultural hubris and the obfuscation between fact and fiction. In conversation with Dr. Kiran Budkuley, the head of Goa University’s English Department, writer Gopalkrishna Pai discussed his Kannada novel Swapn Saraswat (2009) which chronicles the alleged sixteenth century exodus of 22,000 Hindu families from what we now know as Goa; this, it was averred, was due to the conversions that ensued with the arrival of the Portuguese. To be clear, there is little historical doubt that conversions occurred and people were displaced. Nonetheless, what is less certain in Pai’s version of events is the questionable reality in which these claims are grounded. What Pai’s project entails, then, is the remaking of events in order to claim a history of persecution for a contemporary community of religiously and culturally elite, namely the Saraswats.

In turning a critical eye to the way in which Pai translates assumed fact into fiction, my purpose is not to deny the Saraswats their identity, although others have successfully argued that the very category of the Saraswat is not one that emerged till recently. Rather, what is up for examination is the manner in which Pai uses fiction to establish a Saraswat past. Operating from his own standpoint as a descendent of the diasporic community he fictionalises, Pai – a heritage Konkani-speaker – claims evidence of the persistent existence of this tongue, despite exile, as proof of origin. What is notable here is the equation formed between language, geography, and persecution, which the writer melds together to explicate origin.

Not only does this origin-story rely on the postcolonial idea of language-based states that are the hallmark of Nehru’s vision of modern India, but this linguistic basis of nationalist Goan origin is remade in Pai’s reclamation of a past Goan geography for the Saraswats of his novel as an undisputable homeland. This is curious, because “Goa” of the early modern period at the time of the Portuguese conquest was only the Velhas Conquistas, and one would be hard-pressed to believe that any one language was spoken exclusively in any region. Apart from geographic closeness, if the exiles chose Karnataka, it would also have been because of pre-existing kinship networks and linguistic familiarity. In other words, while colonisation may have caused exile, its routes were pre-ordained.

What this also speaks to is a power-base that extended beyond any one location; so, if such linkages can be traced through language, as Pai does, then they must also be traced through caste. During his panel presentation, neither was Pai questioned about how he dubiously arrived at the figure of 22,000 exiled families from a Goa that would have been far smaller than the region we know now, but also what it meant for such a group to continue to exercise power as an upper caste elite group. It would appear that the panel was more interested in foregrounding Saraswat identity as one of the community having been victims. In such an uncritical mode, no room was left to enquire into the possibility that the purpose of the migration might have been to maintain hierarchical caste power, especially with the advent of a new political force in the shape of the Portuguese. History is replete with examples of power operations shifting to other locations in moments of crisis and the elite continuing to function in such capacity even when in exile.

Pai did make some passing reference to the colonial displacement of other communities, such as the Kunbis. But as is common in all considerations of Goa’s First Peoples, that community is given short shrift in Pai’s evocation of diasporic Goanness, and were mentioned only as an afterthought. One wonders what Pai would make of the fact that African-descended slaves also escaped Portuguese India into Karnataka. Surely they too should be accounted for as being part of “Goa’s first diaspora” if they found themselves in the same region as the Saraswats and in the same general timeframe. Yet, what passes for research in Pai’s mythification of a community is not overly concerned with accounting for “facts” that have little to do with destabilising the ethno-racial and religious supremacy of the people he chooses to centre.

What is one to make of Pai’s strange assertion that he is in possession of a photograph that shows the
Hindus of Goa handing over keys to the Portuguese in the sixteenth century? Later during his talk, he corrected himself and said he meant a painting, instead; but at any rate, whatever the alleged visually symbolic proof of the handover of power, that this serves as research evidence for his novel should raise eyebrows. In lieu of this, Budkuley asked Pai why he felt his novel had received so much acclaim. Pai basked in the moment. Perhaps the answer is that people love stories of the resilience of the persecuted, especially ones that traverse fact and fiction as if they were one and the same.  

From The Goan.

Tuesday, February 18, 2014

"Figuring Out Goa" - THE GOAN: I'm Not Here (15 February 2014)



One sentiment that will stay with readers of Refiguring Goa: From Trading Post to Tourism Destination (2013) is what the author has to say about Goan Studies: “Local scholars and researchers engage with each other […] However, a careful scrutiny […] reveal[s] a silo or tunnel effect. The discussions are in-depth but isolated.” With this provocative opening, one might expect Raghuraman S. Trichur’s book to interrogate academic and other intellectual institutions in the state.  And while that would be useful to get to the heart of the problem that Trichur identifies, his express purpose is to consider Goa’s economic and social history, engaging them as an anthropologist who sees the two as having been at odds with one another at various points in time, and particularly to the detriment of subalterns.

Refiguring Goa ambitiously covers the early colonial period, the acquisition of the Novas Conquistas, as also the relationship between metropolitan Portugal and its colonies during the establishment of the Estado Novo and, then, Salazar’s dictatorship, and, finally, Goa’s association with India during the postcolonial period. For Trichur, Goan Studies would do well to “investigate the social relations that contribute to the constitution of historical facts,” a process that the writer undertakes in his own study through economic analysis grounded in Marxist thought among other theoretical perspectives.

In so reading history, Trichur effectively exposes how key players came to occupy the positions they did at opportune moments. For example, the author observes that “[w]hile trade remained centrally important to Portuguese India in and after the 17th century, it was not so much the Portuguese […] who prospered from it. It was the native elite,” namely, the Gaud Saraswat Brahmins (GSBs). Here, Trichur keeps with current trends in postcolonial thought, which attend to power relations across lines of race, often noting how collusion and strategy come into play. The dwindling of Portuguese imperial power in comparison with other Europeans that were making inroads into the Asiatic arena was coupled with the Iberians’ lack of emphasis on inland trade. Having focused primarily on the sea trade, the Portuguese witnessed a “decline in [their] prosperity” which, in turn, “saw the rise to power of the local GSBs.”


Yet, as Trichur finds, “[b]y the 1540s the changing political economic situation in Portugal, combined with the increasing influence of Christian missionaries in Goa, altered the situation of relative tolerance towards local customs,” which resulted in land confiscation among other draconian measures. Clearly, what this indicates is that the changing fortunes experienced by the Portuguese led them to turn their attention away from trade and more toward governmentality, guising economics as politics. Trichur seems to stop short at entertaining the possibility that this political transformation due to a sea change in economic trends was also what caused the growth of religious influence. After all, these would have been conjoined ways of exercising institutional authoritarianism.

Importantly, Refiguring Goa situates the erosion of the gaunkari or communidade system within this political economic context, because “[t]he Crown was [now] free to dispose of the land as per its wish.” Even so, the precolonial institution of gaunkari was to find itself undercut most dramatically “in the New Conquest areas […] under indigenous regimes […] By the end of the 19th century,” Trichur writes, gaunkari had been “reduced to a corporate share and land-holding entity with different categories of membership,” as characterized by the exploitative relationship between bhatkars and mundkars.

Similarly, Trichur’s book detects the ways in which capitalist development through industrial growth, as with mining, greatly benefitted Goa’s elite communities in the postcolonial era. So also, he pinpoints how tourism has allowed Goa to be included in the Indian imaginary in a way that identity politics could not. With both these industries, nonetheless, Trichur maintains that it is the subaltern Goan communities that have been most affected.

With Refiguring Goa, publishing house Goa 1556 decisively queries the state of the non-existent field of Goan Studies. But a little self-reflexivity would serve the publishers themselves well. Although Trichur’s book is well-researched, some of its data requires more currency and it is apparent from the lack of uniformity of the citations that a style sheet was not employed. One hopes that the book will jumpstart an academic discipline that would be of great use to Goa and Goans.   

To see the print version of this article, visit here.

Friday, September 6, 2013

"The Goan in Goa: A Response to Aravind Adiga" - OUTLOOK INDIA (6 September 2013)



In his essay “The Lusitanian in Hind” for the magazine Outlook India (2 September, 2013), novelist Aravind Adiga strives to situate the 19th century Goan writer and politician Francisco Luis Gomes (1829-1869) as an Indian patriot while decrying how “most Indians [have] not heard about Gomes,” which to Adiga “speaks more about the narrowness of our present conception of Indianness [...].” Yet, through his essay, Adiga further perpetuates the very narrowness he warns against. In trying to resuscitate national and nationalistic interest in Gomes, Adiga explores the possibility of the Goan polymath’s canonicity solely within a prescriptive Indianness hemmed in by Brahmanical, masculinist, Anglo-centric, and ethnocentric preconceptions of what it means to be Indian. In Adiga’s estimation, Gomes can only be made legible to the larger Indian imagination if, as a Goan of the Portuguese colonial era, he can be seen as adequately Indian based on elitist particularities of caste and other constricted views of proper national and historical belonging. 


While Adiga notes how Goa generally registers in popular Indian thought “as a landscape of fun,” he also pre-empts any discussion of the history of the region apart from modern India, and the impact of such historical regionality upon Gomes’ own oeuvre. Instead, when citing Gomes as having written of himself that he “was born in India, cradle of poetry, philosophy and history, today its tomb,” Adiga rushes to correlate such sentiment with Gomes having penned those words in 1861 which, in turn, would make one suppose “[naturally] enough that [the] author was a Bengali Hindu, writing either in Calcutta or London.” However, as Adiga interjects, “[Gomes] was a young Goan Catholic in Lisbon [...].”Clearly, Adiga endeavours to draw attention to the biases that exist in how perceptions of patriotism connote an Indianness circumscribed by location, coloniality, and religion. Nonetheless, rather than striking a contrast for deeper critical reflection on difference, Adiga’s purpose is to collapse all distinction into nationalist similitude as if it were “natural.”And what is believed to be natural here is that Goa can be a known quantity precisely because there allegedly is no difference between it and British-colonised Hindu Bengal, which at once reveals what the historic, religious, ethnocentric, and colonial default of the nation is as Adiga predicates it in this ostensibly neutral reasoning.


There is no denying that there were overlaps, and even collusions, between British and Portuguese colonialisms, but there were also marked differences. Although relegating it to a parenthetical aside, even Adiga must admit that “[u]nlike Britain, Portugal gave its colonies the right of representation.” This was an opportunity that was not available to the subcontinental subjects of the British Crown, not even to Dadabhai Naoroji who even while he may have been the first Asian in the British Parliament, was able to raise issues about British India only while representing a constituency in London. In contradistinction, it was from his position as a representative of Goa in the Portuguese parliament that Gomes sought to speak about the effects of colonialism on his Goan homeland and about India. Nowhere is this more apparent than in his book Os Brahamanes, or The Brahmins, written in Portuguese and published in Lisbon in 1866, making it one of Goa’s, if not India’s, first novels. What might Adiga do with other divergences in histories between the former British and Portuguese Empires in India? Not only was the latter a longer colonisation, witnessing radically different forms of inclusion and exclusion of the colonised, it also resulted in the decolonisation of Goa in 1961 after the rest of British-occupied India. His essay can only sidestep the fraught history of India’s “democracy” in which Goans were not allowed self-determination despite much evidence of efforts in that vein. This is itself a political trajectory within which one could arguably place Gomes’ own polemical writing. 


In his haste to employ a one-nationalism-fits-all approach, Adiga’s lauding of Gomes as a forgotten patriot occurs, furthermore, along the lines of an unquestioning maintenance of religious and other supremacies as the default of proper Indianness. One way the article effects this is by privileging narratives of upper caste loss. For instance, Adiga posits the notion that it was “[t]he brutal start of Portuguese rule in Goa in 1510” which caused Saraswat Brahmins “to flee their homeland in order to protect their faith [...].” This according to him was a “boon for modern India,” as the Saraswats “fertilis[ed] commerce and culture everywhere they went.”


Yes, under the leadership of Afonso de Albuquerque, there was much bloodshed of the residents of the city
of Goa by the Portuguese in the early sixteenth century; strikingly, many of these victims were the soldiers of Adil Shah who, like the Bijapuri ruler of the city, happened to be Muslim. Albuquerque is in fact said to have declared that Muslims were enemies and the “gentiles” friends, which is not surprising given that he was aided in his conquest by the army of Saraswat chieftain Mhal Pai, after being invited by Timayya, agent of Vijayanagara, to capture the city in the first place. These allies buttressed the more preponderant contestation between the Portuguese and the “Moors” for trading rights and privileges in the Indian Ocean. Some Brahmins did flee, as did members of other caste and religious groups who do not factor into Adiga’s retelling; consequently, their contribution to India is forgotten rather than celebrated as a “boon.” Some Brahmins and others even opted to convert to Christianity. As recent research has shown, not all conversions were forced, but were calculated decisions taken by members of various groups. Moreover, in the last few years, scholars like Pankaj Mishra and Goa’s Victor Ferrão have questioned the idea that Hindus, as they are known today as a faith group, pre-existed the orientalist efforts of colonisers to classify, and lump together, discrete religious sects into one category. In addition, Adiga does not reckon with how members of the upper caste echelon who lived on in Goa sought to preserve their authority within the machinations of colonialism. As in other parts of India, Goa too bore witness to the collaboration between colonisers and higher caste groups in order to strengthen domination based on existing hierarchies.


These details fail to appear in Adiga’s narration because he predominantly restricts his understanding of Goan history to the mythologies of the Saraswat caste. In so doing, he also misrepresents the fact that the Saraswat caste was already dominant through the length of the Konkan coast prior to the arrival of the Portuguese. It was this coastal dominance that allowed the Saraswats to operate as interlocutors for the Portuguese, as well as to ensure that those Brahmins who chose not to convert were able to migrate to places where they were not entirely without some social and cultural capital. The casting of Goa as a Saraswat homeland was a feature of nineteenth century Goan politics, a politics supported in equal measure by Catholic as well as Hindu Brahmin elites as they both sought to jockey for greater power. For the latter group, in particular, their power struggle was to secure a regional fiefdom in Goa against the Marathi-speaking Brahmin groups that dominated Bombay city.


As Adiga repeatedly points out, despite the privileges accorded to some natives in the Portuguese colony, even elite Goans found themselves “doomed to a second-class existence.” Of Gomes’ own trial by fire at the onset of his time in the Portuguese parliament, Adiga states that the Goan politician “heard another member demand that the government rescind the right given to colonial savages to sit in a civilised parliament.” This caused Gomes to wax eloquent about the civility of Indic cultures in educating his parliamentary counterparts, a group Adiga refers to as “the carnivorous Europeans.” What is the purpose of such an authorial statement other than to ascribe some notion of purity to one group over another along the lines of casteist exclusion? While it serves to characterise Europeans as uncouth because of their presumed dietary habits, it can only do so by participating in the logics of defilement used against the many marginalised peoples in India and, perhaps, meat-eating Goan Catholics, a group that Gomes himself belonged to. Though that irony seems to escape Adiga, it nevertheless continues to establish a sense of Indianness in the article that strongly veers toward Brahmanical Hindu nationalism.


The bent of such nationalism is made even more explicit when Adiga likens Gomes to – or claims that Goans regards Gomes as a “homegrown version” of – Vivekananda, Tilak and Gokhale, especially the first. The essay purports that Vivekananda and Gomes had similar visions of emancipation: “Vivekananda saw education and the renaissance of Hinduism as the answer. Gomes, who believed Hinduism was spent, pointed to education and Christianity.” As one might expect of a novel titled Os Brahamanes, the book – like Gomes’ own politics and thinking – is not without orientalist or elitist notions. Albeit, in describing some of Gomes’ narrative as being “Orientalist escapism,” Adiga spotlights the novelist’s indignation at the inherent contradictions of European colonialism. The essay quotes Gomes’ novel as declaring that if “the law of Christ governs European civilisation [...] [i]t is a lie – Europe tramples upon Asia and America, and all trample upon poor Africa – the Black races of Africa are the pariahs of the Brahmans of Europe and America.” Idealism, no doubt, but it is in this regard for the oppressed beyond the confines of nation and religion that one can locate the conspicuous distinctions between Gomes and Vivekananda.


In “Dharma for the State?” - an article that also appeared in Outlook India (21 January, 2013) - writer Jyotirmaya Sharma begins by underscoring the “one phrase [...] that effortlessly invokes the name and memory of Ramakrishna,” who was Vivekananda’s mentor: “Ramakrishna’s catholicity.” The article, which is an excerpt from Sharma’s book Cosmic Love and Human Apathy: Swami Vivekananda’s Restatement of Religion (HarperCollins 2013), charges that “Vivekananda, more than anyone else, helped construct [...] this carefully edited, censored and wilfully misleading version of his master’s ‘catholicity’.” Like Gomes, Vivekananda travelled beyond his homeland in the 19th century. Sharma records how “[i]n 1896, Vivekananda gave two lectures in America and England on Ramakrishna.” Studying these lectures, Sharma finds “that they are placed entirely in the context of the glorious spiritual traditions of India as contrasted with the materialism of the West.” While on the one hand a decided subversion of the universality espoused by Ramakrishna, the essentialism Sharma infers from Vivekananda’s lectures may also be seen in Adiga’s aforementioned pronouncement of an East-West dichotomy founded upon casteist notions of restrictive purity. 


Of the lectures, Sharma goes on to mention that “[t]here are frequent references to Hinduism’s capacity to withstand external shocks, including the coming of materialism in the guise of the West and the flashing of the Islamic sword. Despite all this, the national ideals remained intact because they were Hindu ideals.” What should be perceived here, then, is not only the conflation of nationalism with Hinduism, but also the theorising of the religious state as needing to be masculinist in order to withstand purported threat. Accordingly, it is not only Vivekananda that Adiga troublingly aligns Gomes with, but also “Tilak and Gokhale” as if the only way to understand the Goan’s place in the Indian context is by placing him firmly within the male iconicity of nationalism.


Gomes’s position is much more complex that the easy binary of bad coloniser versus the suffering colonised that Adiga seems to have adopted, and it is precisely Gomes’s Christianity that sharply distinguishes him from the Hindu nationalism of Vivekananda, Tilak, and Gokhale. As Adiga mentions, Gomes may have worn a dhoti to a reception, and spoken of the hallowed wisdom of the East, as also of the hypocrisy of Western civilisation. Even so, this should not be read as representative of Gomes’ overwhelming desire to cast off his European self and wholly embrace Indian subjectivity. Rather, it should be seen as a limited strategy that he, as a member of the Goan Catholic elite seeking greater autonomy within the Portuguese empire, was using against recalcitrant Europeans. If there was one position that the Goan Catholic elite of the 19th century espoused, it was that they were capable of managing the Estado da India Portuguesa without metropolitan oversight because they were not only heirs of the millenarian Indian civilisation that spun the Vedas, but were also reprieved by their Christian religion and, through this faith, European traditions. They were not merely Indians superior to the Europeans; they were Goans superior to both the Europeans, as well as the subcontinentals because in either case they had a marker that trumped the other: ancient Indian culture against the Europeans and Christianity and European culture against the subcontinentals. Nor was the contest that Gomes was in necessarily a simple case of natives versus those with foreign blood as Adiga seems to suggest when recounting the case of Bernado Pires da Silva, who in 1835 was “[t]he first Indian to rule colonial Goa.” In attempting to craft Goan history within the narrow frames of nationalist British Indian history, Adiga fails to highlight that the Goan polity of the time was the scene of a vicious battle for dominance among the local dominant castes, that included the metropolitan Portuguese, the Luso-descendente caste, the Catholic Brahmins, the Hindu Brahmins, and the Catholic Chardos (Kshatriyas), with theatres spread over Goa and the metropole.


If Adiga really believes in the project of securing visibility for those marginal regions and personages that do not figure in usual conceptions of the Indian cultural and political landscape, this cannot be achieved without accounting for both the peculiarities of a location apart from the nation-state and the vexed relationship between the two. It is not colonisation alone that chronicles a history of the marginalisation of Goans, but also the contemporary postcolonial condition. Adiga asks if Portuguese, “the language of the Inquisition” can “be called an Indian language” as it was one of Gomes’ “mother tongues.” One could put this strange question to Sanskrit, or indeed any language used by rulers anywhere: can the language of the Manu Smriti, the language that advocated the horrifying oppression of Dalits, be called an Indian language? By equating Portuguese language and culture with the Inquisition alone, Adiga negates the formation and endurance of Portuguese culture in the former colonies. He brushes aside a whole gamut of cultural innovations by peoples, many of them subaltern, who still cherish their traditions, even if he does allude to them in passing.


The memory of the Inquisition, as Adiga posits it, either shames if one is a Catholic, or it hurts if one professes Hinduism. This essentialist rationale proceeds to permit Catholics to feel ashamed and Hindus to feel victimised, thereby leading to the victimisation of their Other. The majoritarian Hindu politics in Goa with all its trappings of casteist purity has made sure, quite successfully, with the insensitive misuse of the history of the Inquisition, as well as conversion, the perpetual marginalised status of the subaltern Goan Catholic, and those seldom mentioned groups, like Muslims. Correspondingly, language is another site of contention. Gomes’ other language, as Adiga indicates, was Konkani. Adiga rightly offers that Konkani is “now Goa’s official language,” and also that “Catholics, aware that their presence in Goa is diminishing [...], seek to protect their heritage.” But what Adiga obscures is that the postcolonial state’s official recognition of Konkani is only in the Devnagri, and not the Roman script largely used by Catholics. 


For the Goan in Goa and for the marginalised elsewhere in the country, it is not useful to simply be squeezed into a preset notion of Indianness, but for that very category to be critiqued at every turn for its lack of inclusiveness by design.

This article was co-written with Dale Menezes, Amita Kanekar, and Jason Keith Fernandes. It appears online at OutlookIndia.com.