Monday, January 11, 2016

"The Enemy Within" - THE GOAN: I'm Not Here (10 January 2016)



In exploring how Goans with familial ties to Pakistan are dispossessed through the Enemy Property Act, Konkani film Enemy? questions the state’s relationship to the nation. 

 
Saturated as much with colour as symbolism, a pivotal scene in the film Enemy? (2015) comes to mind in epitomising the film’s success in delivering its message, but also its heavy-handedness. Set against the backdrop of a deeply hued sunset, a meeting between an informant and government officials ends with the former satisfied that the evidence he has offered about an enemy property in his village will allow him to occupy the seized house, which belongs to a relative. Upon his departure, the representatives of the Indian state deliberate over their own designs for the grand old edifice, and smirk about how they have duped their Goan informant. As they bask in the moment, the iconic beauty of Goa sparkles in relief behind them, palm-fringed and sun-drenched. Revelatory, even if heavily didactic, the audience is given to understand that the relationship of India to Goa is one of desire – a covetousness of its land, accompanied by a disregard for its people, both facilitated by law.

Directed by Dinesh P. Bhonsle, the plot of the Konkani film revolves around events that transpire in relation to the seizure of a family’s ancestral home under the aegis of the Enemy Property Act of 1968. Created in the aftermath of the India-Pakistan War of 1965, the Act was instituted to allow the Indian government to take over the properties of those deemed citizens of enemy nation-states. The Act targeted Pakistani nationals, and primarily those who would have been displaced by Partition, post-Independence, but as Enemy? reveals, it also affects the lives of many with a tangential connection to Pakistan. 

Despite attempts to amend the Act in 2010, its intent remains problematic, as does its name. An op-ed in The Hindu notes: “The issue is simple: the property rights of a section of Indian citizens were wrongly taken away and a limited attempt is now being made to restore them. In fact, the government should have … change[d] the very name of the Act, which not only projects a wrongful image of Indian Muslims, but also implicitly carries the suggestion that all Pakistanis are enemies of India. As the ‘enemy properties’ were left behind by migrants to Pakistan, not during a war but due to the exigencies of Partition, there was never any justification for the name …” (28 October, 2010). For the many Goans targeted by this Act, it was not Partition that cleaved them from their land, but the annexation of Goa by India. 

In flashbacks, Enemy? communicates how Mrs. Almeida, a widow, came to own the home she loves so much. Shortly after she is married, the newly named Mrs. Almeida discovers that her father has a second family in Pakistan, where he is employed. Upon this revelation, his Goan wife asks him to leave for good. In bidding his daughter farewell, he bequeaths the house to her, and tells her to take care of it and her mother. Mrs. Almeida, at first tearful, steels herself and, like her mother, spares no more pity for her cheating father. From then on, she takes residence in the house and comes to raise her only son there. As must now become clear, Mrs. Almeida is dispossessed of this very house, because her father was a Pakistani national and the house was not officially in her name. Envisioning the Church as a supporter of the community, rather than a patriarchal force, the film uses the figure of Father Britto – a friend of the Almeidas – to stress the need for Goans to be more mindful of legal matters pertaining to land ownership.  


Despite Mrs. Almeida’s son being a Captain in the Indian Army, they are evicted. That her son is named Sanjit is meant to indicate the change in political dispensation between the time of Mrs. Almeida’s father’s employment in Pakistan and then her son’s occupation in the Indian armed forces. It was likely Mrs. Almeida’s intention to have her son ‘blend in’ in a post-Independence India by giving him the more Hindu-Indian name of Sanjit in comparison to his Portuguese Catholic family name. Yet, neither this nor his allegiance to the nation as a soldier is sufficient in helping the family regain their land. 

As the aforementioned flashback chronicles, it was not uncommon for Goans from Portuguese India to work in Pakistan when it was part of the British Empire, just like India once was. In effect, Portuguese India had a very different relationship with the world outside itself in comparison to the contemporary associations between post-Independence India and those countries it has named its enemies. That Goans now finds themselves trapped within the political machinations of histories external to their own is epitomised by the plight of those affected by the Enemy Property Act. The appropriation of the Almeida home is thus symbolic of a double occupation, where law and postcolonisation combine to ostracise Goans within their homeland and the nation that claims to be their home – further proof of the region’s status as the colony of a postcolony.

From The Goan.

Thursday, December 17, 2015

"Afonso de Albuquerque, a Journey of Self-Making" - THE GOAN: I'm Not Here (13 December 2015)



On the 500th anniversary of Afonso de Albuquerque’s death, how does his conquest of Goa serve as a metaphor of the complexities of Goan and Portuguese identities? 


At a recent conference presentation where I considered the differences between Portuguese and British colonisations, a member of the audience insisted that such nuances were negligible. It struck me that, in raising this concern, my interlocutor had been focused exclusively on the role played by the colonisers, completely eschewing any consideration of how the colonised might have exercised power within colonial systems. For instance, I explained, Goans travelled between Portuguese and British India, most notably in the nineteenth century, in pursuit of employment opportunities, and then to other parts of the British Empire for the same reason. Often, these Goan travellers, generally Catholic, parlayed their Portuguese colonial identity as cultural currency, having been set apart from other South Asians in such multicultural locations as British East Africa. That Goans were then slotted into and partook of a racialised system that disprivileged black Africans is also important to note, as is the fact that the Portuguese supported the distinction drawn between Goans and other South Asians in the British colonies, particularly as decolonisation movements ramped up in the twentieth century. Indeed, as we approach the 500th anniversary of the death of Afonso de Albuquerque, who perished at sea near Goa on 15 December, 1515, it is useful to think about how this Portuguese figure influenced the ways in which Goans and Lusitans would come to be defined for half a millennium.

For instance, examining de Albuquerque’s legacy reveals that the making of Catholic Goanness began, not with groups that we would now refer to as Hindu, but with Muslim women. Upon his defeat of Adil Shah, ruler of Goa in 1510, de Albuquerque had the widows of the deposed king’s soldiers baptised, whereupon they were married to the various members of the Portuguese fleet. Historians have commented on the colonial pragmatism of this move, which was meant to instantiate a new ‘race’ – an intermediary between distant Portugal and the Indies. And even as de Albuquerque hoped that his Politica dos Casmentos (a law promulgating mixed marriages) would create a white race in Goa that would expand Portuguese power in Asia, this racial fantasy had as much to do with remaking Portugueseness as it did with establishing Goanness.


 Because the Portuguese had been reigned by the Moors for some 700 years – rulers who had only been ousted a short period before the Iberians began to explore the sea routes to Africa and Asia – the conquest of Goa, whose potentate, like the Moors, happened to be Muslim, functioned as a retroactive avengement of Portugal’s occupation by that race. Yet, this conquest also provided the possibility of remaking whiteness. Iberia – Spain and Portugal – in having been a former Moorish enclave, could not and cannot forego a history of being marked, culturally or racially, even after the conquerors’ exit. The creation of a new state allowed for the making of new laws and, therein, generated the potential to remake the European self by creating a new Indo-Portuguese breed in Goa.
Nonetheless, this attempt to recast whiteness through miscegeny would inherently bear witness to the impossibility of purity. Reimaging the miscegenated identity of the first Indo-Portuguese as an authentic reflection of Portugueseness remade Goan and Portuguese identities. In effect, it established a global Portuguese identity in a new world order. Additionally, inculcating Catholicism beyond Iberia’s shores, would not only lead to the localisation of that faith, but also the creation of Europeanness outside Europe through non-white bodies. It should thus be noted that even as the Portuguese tried to check Islam during the Age of Discoveries, their conquest of Goa may have limited the rule of Adil Shah, but did not succeed in wiping out the presence of Muslims in the soon-to-be colony. Rather, by favouring the Muslim widows because of the lightness of their skin, de Albuquerque’s conversion of them to Catholicism inadvertently guaranteed that their bloodline would be part of the founding of Portuguese India and, moreover, that this heritage would be protected and perpetuated under his aegis. 

It is evident even from his name, an Arabic derived one, that de Albuquere’s family’s legacy was, at least culturally, influenced by the rule of the Moors in Iberia. Five hundred years later, in recalling his time in Goa, it serves as a reminder of the complexity of identity in the region and the need to question origin myths as claims of purity.

From The Goan.

Sunday, November 29, 2015

"António by Way of Alexandria" - THE GOAN: I'm Not Here (29 November 2015)



St. Catherine of Alexandria’s feast day links the Portuguese conquest of Goa and António Costa’s rise to power. But what are the pitfalls of believing in such coincidences?

Much will be made of the fact that António Costa became Prime Minister of Portugal on 25 November, 2015, his ascension to power occurring on the anniversary of the conquest of Goa, just over 500 years ago. On that day in 1510, Afonso de Albuquerque defeated Adil Shah, then ruler of Goa, and dedicated his victory to St. Catherine of Alexandria, whose feast day it was. Five centuries later, and on such a significant date, that a person of Goan descent should now be at the helm of the nation that had previously colonised the homeland of his ancestors is an interesting fact, but it would be erroneous to think of this political event as being a reversal of the colonial past. In other words, Costa’s Goanness may be undeniable, but his rise to power should not be seen as a Goan takeover of Portugal. 

Indeed, the major difference between de Albuquerque’s defeat of Adil Shah and Costa’s ascent in Lisbon is that the latter was born in the country he now runs and came to power via democratic process. On the other hand, de Albuquerque seized power in Goa, having come to the region in the aftermath of Portugal’s search for the sea route to the Indies. Rather than continue to allow traders who happened to be Muslim to control their access to, and the price of, spices and other desirable commodities from the East, the Portuguese attempted to navigate to Asia themselves. Having once been ruled by the Moors who were African by origin and Muslim by faith, cutting out the Muslim middlemen in the early modern sea-trade game may have allowed the Portuguese to feel like they were avenging that past, even though there was little more than a shared faith that connected Iberia’s former rulers and the Eastern tradesmen. In addition to its Moorish past, Portugal shared Europe’s fears of an “Islamic threat”, the Crusades having played their part in widening religious differences amidst power struggles prior to the Age of Discoveries. Thereupon, that the Portuguese would have encountered a ruler in Goa who was Muslim and that victory against him came to them on the feast day of a saint whose defence of her Christian faith led her to be martyred in Alexandria – a Middle Eastern site of mercantile importance – would have borne much portent for the Iberians who were now poised to start an empire in Asia.

Yet, there is a deep irony to be found in the choice of Catherine as the patron saint meant to herald the imperial pursuits of the Portuguese in the East because of the steadfastness of her faith. The Roman Emperor Maxentius, who was pagan, had decreed that Catherine should be put to death as she refused to recant her Christian faith. The daughter of a Roman governor in Alexandria, she is believed to have lived around the third or fourth centuries, AD. However, the similarities between Catherine’s life story and that of the pagan figure Hypatia of Alexandria, caused the Christian martyr’s legend to come under scrutiny. This resulted in a removal of her name from the Catholic calendar in 1969, a decision that was reversed following popular protest.

The Church’s flip-flopping on Catherine occurred within a few years of the change in Goa’s colonial status in 1961. Following the short war waged between Portugal and formerly British-colonised India in December that year, Goa went from being an overseas territory of Portugal to then being a colony of a postcolony. It was also the year of the birth of António Costa, the son of writers Maria Antónia Palla, who is ethnically Portuguese, and Orlando da Costa, the renowned Goan author of mixed race origins. Like the once celebrated Catherine, da Costa, too, had links to Africa, having been born in Portuguese Mozambique. And it is precisely the Portuguese citizenship of both his parents, in addition to his own Portuguese birth, that makes the current Portuguese Prime Minister distinctly Portuguese. Despite being of mixed race origins, Costa is no less Goan, but his ethnicity is still the product of a past when being Goan was tantamount to being Portuguese, albeit in geographically distant locations. Simultaneously, Costa’s contemporary Portuguese identity harkens to Goa’s past, one written about by his father. Just as America’s Obama cannot be seen as a Kenyan simply due to his ethnicity, it is still arguably his African heritage that makes the world view him as being better informed about more than just his nation. So too one might hope for António Costa, a leader whose heritage crosses continents while he leads a country whose multicultural legacy he epitomises.  

From The Goan.

Saturday, November 14, 2015

"Paris, a Familiar Fire" - THE GOAN: I'm Not Here (15 November 2015)



Until the civil war of 1975, Beirut was often described as the Paris of the East. In the last couple of days, both Beirut and Paris suffered attacks, but only one of those cities will make the news as a victim of violence.


The grim news of the 13 November attacks in Paris give me a strong sense of déjà vu, even as I struggle to comprehend the violence and the toll on that world city and its people. This feeling of uncomfortable recall is not only because of the Charlie Hebdo shootings that had taken place in Paris at the start of this year, a link that, no doubt, will be made very strongly by politicians and the media in the days to come. Rather, I am also thinking about the Burj el-Barajneh bombings that claimed many lives in southern Beirut a day before Paris and of a smaller but still violent attack on the University of California campus at Merced on 4 November.

In an open letter published in the Merced Sun-Star a day following the incident on their campus, Anneeth Kaur Hundle and Sean Malloy, members of the Critical Race and Ethnic Studies Faculty, shared these thoughts: “We are deeply saddened by the violence that … [has left one] dead, four [injured], and many … emotionally traumatized ... We are also deeply troubled by the immediate surge of anti-Islamic, anti-Arab sentiment that followed the identification of the perpetrator as UC Merced student Faisal Mohammad. So far, we have only Mohammad’s name and that he was Muslim. But such information has no necessary correlation to the circumstances that led to his violent actions.” “Don’t turn our Tragedy into Hate”, the title of Hundle and Malloy’s letter reads, as it acknowledges the tragic event at their college, but also calls for reason.


I am concerned for the people of Paris. I dread what is to follow. The anxiety I sense building up inside of me is akin to how I felt on 9/11 here in the United States, a premonition that was sadly fulfilled when innocents became the victims of hate crimes based solely on their appearance. But to say the blameless brown-skinned, bearded, or turbaned were targeted in retribution is too simplistic, for their vilification also indicates the deeper current of xenophobia that exists in the United States. Of France and the January attacks, Jacobin’s Richard Seymour had this to say: “No, the offices of Charlie Hebdo should not be raided by gun-wielding murderers. No, journalists are not legitimate targets for killing. But no, we also shouldn’t line up with the inevitable statist backlash against Muslims, or the ideological charge to defend a fetishized, racialized ‘secularism,’ or concede to the blackmail which forces us into solidarity with a racist institution.”   
 
Only a few days ago, suicide bombers claimed the lives of 41 Beirutis. Already that news is in the process of being eclipsed by the violence in Paris. It is as if Beirut, once described as the Paris of the East, is only to be understood as a zone all too familiar with violence and, what is more, even deserving of it precisely because of its Muslim populace. The damage done to the city with its many European influences is what it is remembered for since the civil war of 1975. Thereupon, other episodes of unrest have occurred over the years, with the Syrian crisis most recently taxing Lebanon. Such events have rendered the cultural and religious diversity of its people invisible to most of the rest of the world as Beirut has become more synonymous with strife. But as Al-Jazeera reports, residents of the predominantly Shia region “expressed shock that such deadly explosions were taking place in the southern suburbs again”, given the relative peace since the previous suicide bombings of 2014, for which al-Qaeda claimed responsibility in the “Hezbollah stronghold”.

It is noteworthy that such nuance escapes the usual reportage when it comes to the Middle East, but is all the more heightened in regard to the West. In other words, violence in the West is generally configured as an external threat of an Islamic nature that is aimed at rupturing civility, while similar forms of violence are seen as being inherent to the East and less worthy of coverage, therefore. It is at times like these that the European world is thought of as being solely the domain of white people, and not the product of past colonial encounters as well as its result – contemporary multiculturality.

As Seymour chronicles in the aforementioned Jacobin article, it did not take long for the Hebdo incident to be labeled an act of terrorism by French President Francois Hollande, for the use of the word is meant to act as a register of any and all difference. “‘Terrorism’ is not a scientific term; it is inherently normative”, Seymour reminds us, going on to explain that the word “functions as a narrative device, setting up a less-than-handful of people as a civilizational threat … It justifies repressive and securitarian responses that tend to target Muslims as such…”  

I am concerned for the people of Paris. I dread what is to follow. I hope the days to come will disprove this anguish, but already a fire seems to be lit.

From The Goan.